Sometimes I'm scared
could not find other words
E 'as if only silence could touch the
'pain intensity
's not easy having spent two years of his life to have traveled the length and breadth of Italy and Europe, telling hundreds of thousands of people the shame of inhuman Italy-Libya still be here today and have to find other words to continue doing so.
Other words to try to get attention da un mondo, quello della politica e della sua comunicazione, fiero della sua vanitosa distanza, della sua inumana estraneità e della sua feroce parzialità.
Non ci dovrebbe più essere nulla da dimostrare.
Più nulla da spiegare.
La storica vergogna della deportazioni di esseri umani volute e finanziate dall'Italia nel deserto libico è sancita.
Inconfutabile segno della perdita di civiltà di un piccolo vecchio mondo, arroccato nella sua scricchiolante posizione di privilegio.
Non avremmo più bisogno di altri racconti.
L'unico bisogno di cui ora dovremmo occuparci is to try to save our dignity betrayed.
Thousands of men, women and children recognize us clearly how powerful friends as godparents of their inhuman torturers, their violent rapists.
Godfathers of murderers rapists.
If they want to be
we need only
because we are already
If we try to give our life a different meaning
then we react. For
simply that everything changes.
Italy must apologize to thousands of human beings
and on the basis of those excuses to completely review the agreements with Libya.
Italy has to save the 245 Eritrean and Somali refugees deported to Brak, because he has to save itself.
In those cells with concrete, dust and blood is retained our dignity as human beings.
tried to save him.
try to save.
... It 's as if only silence could touch
the intensity of this pain.
Andrea Segre
0 comments:
Post a Comment